TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 5:6

Konteks
5:6 So now order some cedars of Lebanon to be cut for me. My servants will work with your servants. I will pay your servants whatever you say is appropriate, for you know that we have no one among us who knows how to cut down trees like the Sidonians.”

1 Raja-raja 12:16

Konteks

12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! 1  Return to your homes, O Israel! 2  Now, look after your own dynasty, O David!” 3  So Israel returned to their homes. 4 

1 Raja-raja 14:21

Konteks
Rehoboam’s Reign over Judah

14:21 Now Rehoboam son of Solomon ruled in Judah. He 5  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, 6  the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 7  His mother was an Ammonite woman 8  named Naamah.

1 Raja-raja 22:43

Konteks
22:43 He followed in his father Asa’s footsteps and was careful to do what the Lord approved. 9  (22:44) 10  However, the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:16]  1 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[12:16]  2 tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[12:16]  3 tn Heb “Now see your house, David.”

[12:16]  4 tn Heb “went to their tents.”

[14:21]  5 tn Heb “Rehoboam.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[14:21]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[14:21]  7 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

[14:21]  8 tn Heb “an Ammonite”; the word “woman” is implied.

[22:43]  9 tn Heb “he walked in all the way of Asa his father and did not turn from it, doing what is right in the eyes of the Lord.

[22:43]  10 sn Beginning with 22:43b, the verse numbers through 22:53 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), because 22:43b in the English Bible = 22:44 in the Hebrew text. The remaining verses in the chapter differ by one, with 22:44-53 ET = 22:45-54 HT.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA